I’ve recently been noticing the truth of a claim I first read about a while ago: when Australians want to form a diminutive, they often add o. For example, a bottle-o is a bottle shop, or what an American would call a liquor store. A book I spotted in a shop recently was a DIY volume, all about how to do renos (renovations), and at a catered buffet meal I went to on Monday evening, the vegetarian plate of sandwiches was helpfully identified as the vego meal.
This is yet another way of distinguishing Australians and New Zealanders: I’m pretty confident that you’d never hear any of the above in New Zealand English. (This list features more examples that I can’t claim to have heard myself: garbo, and servo.)
And if you felt that was all a bit abstruse, I’m sure you’ll just love this story about a man and his tapeworm (it’s very amusing, and not really that gross, honest).